Anita Mui · Favorites · Hong Kong Cinema · Huyền Thoại Bất Tử

Reminiscence (2)

Trong phim Anh Hùng Bản Sắc III, nhân vật Trương Chí Dân (Lương Gia Huy) đã từng thốt lên trước mặt nhân vật Châu Anh Kiệt (Mai Diễm Phương) rằng: “Cô là người phụ nữ tôi sùng bái nhất trên thế gian này.” 「你是我這個世界上最崇拜的女人。」 Câu nói ấy dành cho Châu Anh Kiệt quả rất xứng… Continue reading Reminiscence (2)

Anita Mui · Huyền Thoại Bất Tử · Một Thời Để Nhớ

Once Upon a Time (1): Interview for 2010.10.10

[Hồi còn “cắm dùi” ở DAN hồ, mình và bằng hữu ngan_sang_woo đã cùng nhau thực hiện một bài phỏng vấn ngắn về Anita nhân dịp sinh nhật lần thứ 47 của nàng (10/10/2010). Câu hỏi do mình đặt ra, tài hèn sức mọn nên chúng không thực sự mới mẻ hay ấn tượng; rất… Continue reading Once Upon a Time (1): Interview for 2010.10.10

Anita Mui · Favorites · Huyền Thoại Bất Tử · Một Thời Để Nhớ · Mui Music · My Musings · My Translations · Quang Huy Tuế Nguyệt

Musings (4): Sunset Melody

[Bài viết là của năm 2010, nhưng những cảm xúc trong đó hình như thuộc về bất kỳ năm tháng nào.=D “Tịch Dương Chi Ca” là ca khúc đầu tiên đưa mình đến với Ah Mui. Hồi mới nghe qua bài này lần đầu, mình đã thích ngay, cứ ấn tượng mãi với giọng hát… Continue reading Musings (4): Sunset Melody

Anita Mui · Brigitte Lin · Hong Kong Cinema · Leslie Cheung · Một Thời Để Nhớ · My Musings · Phương Vinh · Quang Huy Tuế Nguyệt

Musings (3): Gender Role

[Bài viết được ra đời vào năm 2010, đánh dấu một thời bồng bột, nhiệt huyết của tuổi trẻ. Mỗi câu, mỗi chữ đều viết tặng hai bé Phương Vinh và Lâm đại mỹ nhân.] PHƯƠNG VINH HÀ: Tính Biệt Giác Sắc (性别角色) –JustafanofAnita Gender là một vấn đề nhạy cảm và không bao giờ… Continue reading Musings (3): Gender Role

Anita Mui · Leslie Cheung · Một Thời Để Nhớ · My Musings · My Translations · Phương Vinh · Quang Huy Tuế Nguyệt

Musings (2): Anita & Leslie

[Bất luận là năm 2010 hay 2016, tình yêu đối với hai bé Phương Vinh luôn tồn tại…] PHƯƠNG VINH: Phương Hoa Tuyệt Đại (芳華絕代) –JustafanofAnita Tôi có phải là người đầu tiên dùng cụm từ Phương Vinh để gọi Anita và Leslie? Họ chẳng phải vợ chồng, tình nhân cũng không, như vậy gọi… Continue reading Musings (2): Anita & Leslie

Anita Mui · Hong Kong Cinema · Leslie Cheung · Maggie Cheung · Một Thời Để Nhớ · My Musings · Phương Vinh · Quang Huy Tuế Nguyệt

Musings (1): Fate

[Bài viết xa xưa vào năm 2010 về chàng thơ Leslie và hai nàng thơ Anita và Maggie. Một thời để nhớ…] PHƯƠNG VINH NGỌC: Duyên Phận (緣分) –JustafanofAnita Những câu như “Fate is for losers” (Doug Coupland) hay là “Fate is written in the face” (Federico Fellini) nghe thật dễ sợ và cay đắng;… Continue reading Musings (1): Fate

Anita Mui · Brigitte Lin · Cherie Chung · Favorite Hong Kong Actresses · Hong Kong Cinema · Joey Wong · Maggie Cheung · My Translations · Quang Huy Tuế Nguyệt

Cinema of Hong Kong: The Goddesses

[Bài dịch cũ vào năm 2011] PHONG HOA TUYỆT ĐẠI ~ Thập đại nữ minh tinh tuyệt sắc khiến thế hệ khán giả 7x, 8x quan tâm và khó quên nhất Tựa gốc: 風華絕代最讓70後惦記、80後難忘的10大絕色女星 Nguồn: BBS.chinanews.com // Baidu.com Dịch: JustafanofAnita Tặng: Heo ♥ “Phong Hoa Tuyệt Đại” (phong cách tuyệt diệu có một không hai),… Continue reading Cinema of Hong Kong: The Goddesses

Anita Mui · Favorites · Great Blogs · Leslie Cheung · Phương Vinh

Cheung&Mui: Anita on Leslie (i)

Source: Leslie’s Pillow Translation by Cameo (thank you!) *Vô cùng cảm kích Heo đã lưu giữ bài dịch này tại blog của mình. :::::::::: Minh Báo Chu San (明報周刊) 12/04/2003 Minh Báo độc quyền phỏng vấn Mai Diễm Phương Anita Mui, giống như người em gái gần gũi của Leslie, từng ở bên nhau trên… Continue reading Cheung&Mui: Anita on Leslie (i)

Anita Mui · Favorites · Great Blogs

Farewell to Hong Kong’s Sour Beauty

Từ Biệt Vẻ Đẹp Chua Cay của Hong Kong” là một bài dịch hay từ bản gốc bằng Anh ngữ “Farewell to Hong Kong’s Sour Beauty” do Richard Corliss viết vào năm 2004 nhằm bày tỏ niềm thương tiếc về sự ra đi của Anita.

Source: Leslie Cheung – Gió Tiếp Tục Thổi
Translation by heobeo @dienanh.net

Cả bài dịch và hình ảnh thêm vào đều rất phong phú, nên JustafanofAnita chỉ xin mạo muội dẫn link chứ không dám đăng tải nguyên bài tại blog của mình.

Từ Biệt Vẻ Đẹp Chua Cay của Hong Kong
Farewell to Hong Kong’s Sour Beauty
By Richard Corliss
Jan. 04, 2004
Link: time.com

Họ gọi cô là Madonna của châu Á bởi vì, trong cái thế giới trầm lặng đến mức cực đoan của nhạc pop Hong Kong, sự táo bạo của cô không chỉ là một hiện tượng mà còn làm mọi thứ xung quanh cô phải thấy xấu hổ. Nếu Madonna là Cô Gái Vật Chất (Material Girl) thì Anita Mai Diễm Phương (Mui Yim-fong) là Cô Gái Hư (Bad Girl).