Anita Mui · Favorites · Great Blogs · Leslie Cheung · Phương Vinh

Cheung&Mui: Anita on Leslie (i)

Source: Leslie’s Pillow Translation by Cameo (thank you!) *Vô cùng cảm kích Heo đã lưu giữ bài dịch này tại blog của mình. :::::::::: Minh Báo Chu San (明報周刊) 12/04/2003 Minh Báo độc quyền phỏng vấn Mai Diễm Phương Anita Mui, giống như người em gái gần gũi của Leslie, từng ở bên nhau trên… Continue reading Cheung&Mui: Anita on Leslie (i)

Anita Mui · Favorites · Great Blogs

Farewell to Hong Kong’s Sour Beauty

Từ Biệt Vẻ Đẹp Chua Cay của Hong Kong” là một bài dịch hay từ bản gốc bằng Anh ngữ “Farewell to Hong Kong’s Sour Beauty” do Richard Corliss viết vào năm 2004 nhằm bày tỏ niềm thương tiếc về sự ra đi của Anita.

Source: Leslie Cheung – Gió Tiếp Tục Thổi
Translation by heobeo @dienanh.net

Cả bài dịch và hình ảnh thêm vào đều rất phong phú, nên JustafanofAnita chỉ xin mạo muội dẫn link chứ không dám đăng tải nguyên bài tại blog của mình.

Từ Biệt Vẻ Đẹp Chua Cay của Hong Kong
Farewell to Hong Kong’s Sour Beauty
By Richard Corliss
Jan. 04, 2004
Link: time.com

Họ gọi cô là Madonna của châu Á bởi vì, trong cái thế giới trầm lặng đến mức cực đoan của nhạc pop Hong Kong, sự táo bạo của cô không chỉ là một hiện tượng mà còn làm mọi thứ xung quanh cô phải thấy xấu hổ. Nếu Madonna là Cô Gái Vật Chất (Material Girl) thì Anita Mai Diễm Phương (Mui Yim-fong) là Cô Gái Hư (Bad Girl).

Anita Mui · Favorites · Hong Kong Cinema · Huyền Thoại Bất Tử · Leslie Cheung · Mui Music · My Translations · Phương Vinh

Lonesome Traveler – part II

[Trích nguyên văn bài dịch năm 2010] Source: muimusic.com Rough Translation by JustafanofAnita Minh Báo Chu San (明報周刊) Mai Diễm Phương — “THIÊN SƠN ĐỘC HÀNH” PHẦN 1 [Nguyễn Linh Ngọc nhìn nghiêng rất giống tôi] Anita ca hát và diễn xuất đều giỏi. Trên sân khấu, phong cách của cô riêng biệt và lôi… Continue reading Lonesome Traveler – part II

Anita Mui · Favorites · Huyền Thoại Bất Tử · My Translations

Lonesome Traveler – part I

[Trích nguyên văn bài dịch năm 2010] Source: muimusic.com Rough Translation by JustafanofAnita Minh Báo Chu San (明報周刊) Mai Diễm Phương — “THIÊN SƠN ĐỘC HÀNH” Anita Mui là “Đại Tỷ Đại” của làng ca nhạc [HK], vì vậy vô tình tạo nên ấn tượng có cả một đám người sống dựa dẫm vào cô.… Continue reading Lonesome Traveler – part I